Projektstand:
Corpus: 
Nachrichten:

Neues zum Seele-Leib-Problem
In der 84. Quaestio des ersten Teils haben Tiancheng Gong und die Übersetzungwerkstatt gemeinsam verstandesmäßige Vermög ... mehr

Die ersten Übersetzungen aus der Prima Secundae
In den vergangenen Wochen wurden im Rahmen von summa21 nicht nur die beiden ... mehr

Lagebericht zum Frühjahr
Zur Figur der Vervollkommnung, um die es mitunter in unseren jüngst erschienenen Übersetzungen geht, passt es gut, dass di ... mehr
Das Projekt
Die Summa theologiae ist eines der bedeutendsten und wirkmächtigsten philosophischen und theologischen Werke des Abendlandes. Das Projekt summa21 übersetzt den 750 Jahre alten Text in die deutsche Sprache des 21. Jahrhunderts. Für diese Übersetzungsaufgabe suchen wir Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Das Projekt ruht als Co-Science-Projekt auf den Schultern vieler.
mehr zum ProjektMitwirken
Die summa21 ist als großes Gemeinschaftsprojekt angelegt. Gefragt und gesucht wird Expertise im Übersetzen, auch in ganz unterschiedlichen Themenbereichen. Hier können Sie erfahren, wie Sie bei der Übersetzungsarbeit mitwirken können und wie der Übertragungsprozess angelegt ist.
mehr dazu
Team
Das Projekt summa21 wird vom Thomas-Institut redaktionell und technisch realisiert. Hier können können Sie mehr über das Team hinter der Kulissen erfahren
mehr zum Team